WebCounter

פרקי  אבות
Ethics of the Fathers


בעה"י


Page Last Revised: Friday, April 28, 2006 01:22 PM

כרם מזקל
Chateau Mescal

עוד דברי תורה
Other Divrei Torah

פרק ו
Chapter 6

פרק ה
Chapter 5

פרק ד
Chapter 4

פרק ג
Chapter 3

פרק ב
Chapter 2

פרק א
Chapter 1

 

Chapter 6

פרק שישי

All Israel has a share in the World to Come, as it is said: 'And your people are all righteous; they shall inherit the land forever; they are a branch of My planting, My handiwork, in which to take pride."

כל ישראל יש להם חלק לעולם הבא. שנאמר, ועמך כולם צדיקים, לעולם יירשו ארץ, נצר מטעי, מעשה ידי להתפאר.

The Sages taught [this chapter] in the language of the Mishnah.
Blessed is He who chose them and their teaching.

1. Rabbi Meir said: Whoever engages in Torah study for its own sake merits many things; furthermore, [the creation of] the entire world is worthwhile for his sake alone. He is called, 'Friend, Beloved.'He loves the Omnipresent, he loves [His] creatures, he gladdens the Omnipresent, he gladdens [His] creatures. [The Torah] clothes him in humility and fear [of God]; it makes him fit to be righteous, devout, fair and faithful. It moves him away from sin and draws him near to merit. From him people enjoy counsel and wisdom, understanding and strength, as it is said: 'Mine are counsel and wisdom, I am understanding, mine is strength. [The Torah] gives him kingship and dominion and analytical judgment; the secrets of the Torah are revealed to him; he becomes like a steadily strengthening fountain and like an unceasing river. He becomes modest, patient, and forgiving of insult to himself. [The Torah] makes him great and exalts him above all things.

שנו חכמים בלשון המשנה.
ברוך שבחר בהם ובמשנתם:

א. רבי מאיר אומר: כל-העוסק בתורה לשמה זוכה לדברים הרבה. ולא עוד, אלא שכל-העולם כלו כדי הוא לו. נקרא רע, אהוב, אוהב את-המקום, אוהב את-הבריות, משמח את המקום, משמח את הבריות, ומלבשתו ענוה ויראה, ומכשרתו להיות צדיק חסיד ישר ונאמן, ומרחקתו מן-החטא, ומקרבתו לידי זכות. ונהנין ממנו עצה ותושיה, בינה וגבורה. שנאמר, "לי עצה ותושיה. אני בינה. לי גבורה". ונותנת לו מלכות וממשלה וחקור דין. ומגלין לו רזי תורה, ונעשה כמעין שאינו פוסק, וכנהר המתגבר והולך. והוה צנוע וארך רוח ומוחל על-עלבונו, ומגדלתו ומרוממתו על-כל המעשים.

2. Rabbi Yehoshua ben Levi said: Every single day a heavenly voice emanates from Mount Horeb, proclaiming and saying, 'Woe to them, to the people, because of [their] insult to the Torah!' For whoever does not occupy himself with the Torah is called, 'Rebuked,'as it is said: 'Like a golden ring in a swine's snout is a beautiful woman who turns away from good judgment., And it says: 'The Tablets are God's handiwork and the script was God's script charus (engraved) on the Tablets. Do not read 'charus' (engraved) but 'cherus' (freedom), for you can have no freer man than one who engages in the study of the Torah. And anyone who engages in the study of the Torah becomes elevated, as it is said: 'From Mattanah to Nachaliel, and from Nachaliel to Bamos.'

ב. אמר רבי יהושע בן-לוי: בכל-יום ויום בת-קול יוצאת מהר חורב, ומכרזת, ואומרת אוי להם לבריות, מעלבונה שך-תורה, שכל-מי שאינו עוסק בתורה נקרא נזוף, שנאמר "נזם זהב באף חזיר, אשה יפה וסרת טעם". ואומר "והלוחת מעשה אלהים המה, והמכתב מכתב אלהים הוא, חרות על-הלוחת". אל תקרה חרות אלא חירות, שאין לך בן-חורין, אלא מי שעוסק בתלמוד תורה. וכל-מי שעוסק בתלמוד תורה, הרי זה מתעלה, שנאמר "וממתנה נחליאל, ומנחליאל במות.

3. He who learns from his fellowman a single chapter, a single halachah, a single verse, a single Torah statement, or even a single letter, must treat him with honor. For thus we find in the case of David, King of Israel, who learned nothing from Achitophel except for two things, yet called him his teacher, his guide, his intimate, as it is said: 'You are a man of my measure, my guide and my intimate. One can derive from this the following: If David, King of Israel, who learned nothing from Achitophel except for two things, called him his teacher, his guide, his intimate - one who learns from his fellowman a single chapter, a single halachah, a single verse, a single statement, or even a single letter, how much more must he treat him with honor! And honor is due only for Torah, as it is said: 'The wise shall inherit honor,... and the perfect shall inherit good. And only Torah is truly good, as it is said: 'I have given you a good teaching, do not forsake My Torah.

ג. הלומד מחברו פרק אחד או הלכה אחת או פסוק אחד או דבור אחד או אפילו אות אחת, צריך לנהג בו כבוד, שכן מצינו בדוד מלך ישראל, שלא למד מאחיתפל אלא שני דברים בלבד, קראו רבו אלופו ומידעו. שנאמר "ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי". והלא דברים קל וחמר, ומה דוד מלך ישראל, שלא למד מאחיתפל אלא שני דברים בלבד, קראו רבו אלופו ומידעו, הלומד מחברו פרק אחד או הלכה אחת או פסוק אחד או דבור אחד או אפילו אות אחת, על-אחת כמה וכמה שצריך לנהג בו כבוד. ואין כבוד אלא תורה, שנאמר "כבוד חכמים ינחלו, ותמימים ינחלו טוב". ואין טוב אלא תורה, שנאמר "כי לקח טוב נתתי לכם, תורתי על-תעזבו".

4. This is the way of Torah: Eat bread with salt, drink water in small measure, sleep on the ground, live a life of deprivation — but toil in the Torah! If you do this, 'You are praiseworthy, and all is well with you.'s 'You are praiseworthy' — in this world; 'and all is well with you' — in the World to Come.

ד. כך היא דרכה של-תורה: פת במלח תאכל, ומים במשורה תשתה, ועל הארץ תישן, וחיי צער תחיה, ובתורה אתה עמל. אם-אתה עשה כן, אשריך וטוב לך: אשריך בעולם הזה, וטוב לך לעולם הבא.

5. Do not seek greatness for yourself, and do not crave honor; let your performance exceed your learning. Do not lust for the table of kings, for your table is greater than theirs, and your crown is greater than their crown; and your Employer is trustworthy to pay you remuneration for your deeds.

ה. אל-תבקש גדולה לעצמך, ועל-תחמוד כבוד. יותר מלמודך עשה, ואל-תתאוה לשלחנם של-מלכים, ששלחנך גדול משלחנם. וכתרך גדול מכתרם, ונאמן הוא בעל מלאכתך שישלם לך שכר פעלתך.

6. Torah is even greater than priesthood or royalty; for royalty is acquired along with thirty prerogatives, and the priesthood with twenty-four [gifts], but the Torah is acquired by means of forty-eight qualities, which are: Study, attentive listening, articulate speech, intuitive understanding, discernment, awe, reverence, modesty, joy, purity, ministering to the sages, closeness with colleagues, sharp discussion with students, deliberation, [knowledge of] Scripture, Mishnah, limited business activity, limited sexual activity, limited pleasure, limited sleep, limited conversation, limited laughter, slowness to anger, a good heart, faith in the sages, acceptance of suffering, knowing ones place, being happy with one's lot, making a protective fence around his personal matters, claiming no credit for himself, being beloved, loving the Omnipresent, loving [His] creatures, loving righteous ways, loving justice, loving reproof, keeping far from honor, not being arrogant with his learning, not enjoying halachic decison-making, sharing his fellow's yoke, judging him favorably, setting him on the truth 'ful course, setting him on the peaceful course, thinking deliberately in his study, asking and answering, listening and contributing to the discussion, learning in order to teach, learning in order to practice, making his teacher wiser, pondering over what he has learned, and repeating a saying in the name of the one who said it. For you have learned this: Whoever repeats a thing in the name of the one who said it brings redemption to the world, as it is said: 'And Esther said to the king in the name of Mordechai.'

ו. גדולה תורה יותר מן-הכהנה ומן-המלכות. שהמלכות נקנית בשלשים מעלות, והכהנה בעשרים וארבע, והתורה נקנית בערבעים ושמונה דברים. ואלו הן: בתלמוד, בשמיעת האוזן, בעריכת שפתים, בבינת הלב, בשכול הלב, באימה, ביראה, בענוה, בשמחה, (בטהרה), בשמוש חכמים, בדבוק חברים, בפלפול התלמידים, בישוב, במקרא, ובמשנה, במעוט סחורה, במעוט דרך ארץ, במעוט תענוג, במעוט שנה, במעוט שיחה, במעוט שחוק, בארך אפים, בלב-טוב, באמונת חכמים, בקבלת היסורין, המכיר את-מקומו, והשמח בחלקו, והעשה סיג לדבריו, ואינו מחזיק טובה לעצמו, אהוב, אוהב את-המקום, אוהב את-הבריות, אוהב את-הצדקות, אוהב את-המישרים, אוהב את התוכחות, ומתרחק מן-הכבוד, ולא-מגיס לבו בתלמודו, ואינו שמח בהוראה, נושא בעול אם-חברו, ומכריעו לכף זכות, ומעמידו על-האמת, ומעמידו על-השלום, ומתישב לבו בתלמודו, שואל ומשיב, שומע ומוסיף, הלומד על מנת ללמד, והלומד על-מנת לעשות, המחכים את-רבו, והמכון את-שמועתו, והאומר דבר בשם אומרו. הא למדת כל-האומר דבר בשם אומרו מביא גאלה לעולם, שנאמר "ותאמר אסתר למלך בשם מרדכי".

7. Great is Torah, for it confers life upon its practitioners, both in this world and in the World to Come, as it is said: 'For they [the teachings of the Torah] are life to those who find them, and a healing to his entire fiesh. And it says: 'It shall be healing to your body, and marrow to your bones. And it says: 'It is a tree of life to those who grasp it, and its supporters are praiseworthy.' And it says: 'They are a garland of grace for your head, and necklaces for your neck.' And it says: 'It will give to your head a garland of grace a crown of glory it will deliver to you. And it says: 'Indeed, through me [the Torah] your days shall be increased, and years of life shall be added to you.' And it says: 'Lengthy days are at its right, and at its left are wealth and honor.' And it says: 'For lengthy days and years of life, and peace shall they add to you.

ז. גדולה תורה שהיא נותנת חיים לעושיה בעולם הזה ובעולם הבא. שנאמר "כי-חיים הם למצאיהם, ולכל-בשרו מרפא". ואמר "רפאות תהי לשריך, ושקוי לעצמותיך". ואמר "עץ-חיים היא למחזיקים בה ותומכיה מאושר". ואומר "כי לוית חן לראשך וענקים לגרגרותך". ואומר "תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך". ואומר "כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים". ואמר "אורך ימים בימינה, בשמאולה עושר וכבד". ואומר "כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך".

8. Rabbi Shimon ben Yehudah says in the name of Rabbi Shimon ben Yochai: Beauty, strength, wealth, honor, wisdom, old age, hoary age, and children — these befit the righteous and befit the world, as it is said: 'Ripe old age is a crown of splendor, it can be found in the path of righteousness. And it says: 'The crown of the aged is grandchildren, and the splendor of children is their fathers. And it says: 'The splendor of young men is their strength, and the glory of old men is hoary age.' And it says: 'The moon will grow pale and the sun be shamed, when HASHEM, Master of Legions, will have reigned on Mount Zion and in Jerusalem, and honor shall be before His elders.' Rabbi Shimon ben Menasya said: These seven qualities that the Sages attributed to the righteous were all realized in Rabbi and his sons.

ח. רבי שמעון בן-יהודה משום רבי שמעון בן-יוחאי אומר: הנוי והכח והעושר והכבוד והחכמה והזקנה והשיבה והבנים נאה לצדיקים ונאה לעולם, שנאמר "עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא". ואומר "תפארת בחורים כוחם, והדר זקנים שיבה". ואומר "עטרת חכמים עשרם". ואומר "עטרת זקנים בני בנים, ותפארת בנים אבותם". ואומר "וחפרה הלבנה ובושה החמה כי-מלך יי צבאות בהר ציון ובירושלים, ונגד זקניו כבוד". רבי שמעון בן-מנסיא אומר: אלו שבע מידות שמנו חכמים לצדיקים, כולם נתקימו ברבי ובבניו.

9. Rabbi Yose ben Kisma said: Once I was walking on the road, when a certain man met me. He greeted me and I returned his greeting. He said to me, 'Rabbi, from what place are you?' I said to him, I am from a great city of scholars and sages.' He said to me, 'Rabbi, would you be willing to live with us in our place? I would give you thousands upon thousands of golden dinars, precious stones and pearls.'I replied, 'Even if you were to give me all the silver and gold, precious stones and pearls in the world, I would dwell nowhere but in a place of Torah.'And so it is written in the Book of Psalms by David, King of Israel: 'I prefer the Torah of Your mouth above thousands in gold and silver." Furthermore, when a man departs from this world, neither silver, nor gold, nor precious stones nor pearls escort him, but only Torah study and good deeds, as it is said: 'When you walk, it shall guide you; when you lie down, it shall guard you; and when you awake, it shall speak on your behalf.' 'When you walk, it shall guide you'— in this world; 'when you lie down, it shall guard you' — in the grave; 'and when you awake, it shall speak on your behalf' — in the World to Come. And it says: 'Mine is the silver, and Mine is the gold, says HASHEM, Master of Legions.'

ט. אמר רבי יוסי בן-קסמא: פעם אחת הייתי מהלך בדרך, ופנע בי אדם אחד, ונתן-לי שלום, והחזרתי לו שלום. אמר לי, רבי, מאיזה מקום אתה? אמר לו, מעיר גדולה של חכמים ושל-סופרים אני. אמר לי, רבי, רצונך שתדור עמנו במקומנו, ואני אתן לך אלף אלפים דינרי זהב ואבנים טובים ומרגליות? אמרתי לו, אם אתה נותן לי כל-כסף וזהב ואבנים טובים ומרגליות שבעולם, איני דר אלא במקום תורה. וכן כתוב בספר תהילים, על ידי-דוד מלך ישראל, "טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף". ולא עוד, שבשעת פטירתו של אדם, אין מלוין לו לאדם כסף ולא זהב ולא אבנים טובים ומרגליות, אלא תורה ומעשים טובים בלבד. שנאמר, "בהתהלכך תנחה אתך, בשכבך תשמור עליך, והקיצות היא תשיחך". בהתהלכך תנחה אתך - ביולם הזה. בשכבך תשמור עליך - בקבר. והקיצות היא תשיחך - לעולם הבה. ואומר "לי הכסף ולי הזהב נאום יי צבאות".

10. Five possessions did the Holy One, Blessed is He, acquire for Himself in His world, and they are: Torah, one possession; heaven and earth, one possession; Abraham, one possession; Israel, one possession; the Holy Temple, one possession. From where do we know this about the Torah? Since it is written: 'HASHEM acquired me [the Torah] at the beginning of His way, before His works in time of yore.' From where do we know this about heaven and earth? Since it is written: 'So says HASHEM. The heaven is My throne, and the earth is My footstool; what House can you build for Me, and where is the place of My rest?' And it says: 'How abundant are Your works, HASHEM, with wisdom You made them all, the earth is full of Your possessions. From where do we know this about Abraham? Since it is written: 'And He blessed him and said: Blessed is Abram of God the Most High, Who acquired heaven and earth.' From where do we know this about the people Israel? Since it is written: 'Until Your people passes through, HASHEM, until it passes through — this people You acquired,", and it [also] says 'But for the holy ones who are in the earth and for the mighty all my desires are due to them.' From where do we know this about the Holy Temple? Since it is written: 'Your dwelling-place which You, HASHEM, have made; the Sanctuary, my Lord, that Your hands established. And it says: 'And He brought them to His sacred boundary, to this mountain which His right hand acquired."

י. חמשה קנינים קנה (לו) הקודש ברוך הוא בעולמו, ואלו הן: תורה קנין אחד, שמים וארץ קנין אחד, אברהם קנין אחד, ישראל קנין אחד, בית המקדש קנין אחד. תורה מנין, דכתיב "יי קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז". שמים וארץ מנין, דכתיב "כה אמר יי, השמים כסאי והארץ הדום רגלי, אי-זה בית אשר תבנו-לי, ואי-זה מקום מנויתי". ואומר "מה רבו מעשיך יי כלם בחכמה עשית, מלאה הארץ קנינך". אברהם מנין, דכתיב "ויברכהו ויאמר ברוך אברם לאל עליון, קונה שמים וארץ". ישראל מנין, דכתיב "עד-יעבור עמך יי, עד יעבור עם-זו קנית". ואומר "לקדושים אשר בארץ המה, ואדירי כל-חפצי בם". בית המקדש מנין, דכתיב "מכון לשבתך פעלת יי, מקדש אדני כוננו ידיך". ואומר "ויביאם אל-גבול קדשו, הר זה קנתה ימינו".

11. All that the Holy One, Blessed is He, created in His world, He created solely for His glory, as it is said: 'All that is called by My Name, indeed, it is for My glory that I have created it, formed it, and made it.' And it says: 'HAsHEm shall reign for all eternity.'

יא. כל מה-שברא הקדוש ברוך הוא בעולמו לא בראו אלא לכבודו. שנאמר "כל הנקרא בשמי ולכבודי בראתיו יצרתיו אף עשיתיו". ואומר, "יי ימלוך לעולם ועד".

Rabbi Chanania ben Akashia says: The Holy One, Blessed is He, wished to confer merit upon Israel; therefore He gave them Torah and mitzvos in abundance, as it is said: 'HASHEM desired, for the sake of its (Israel's] righteousness, that the Torah be made great and glorious.

רבי חנניא בן-עקשיא אומר, רצה הקדוש ברוך הוא לזכות את-ישראל. לפיכף הרבה להם תורה ומצוות. שנאמר, יי חפץ למען צדקו, יגדל תורה ויאדיר.

 

כרם מזקל
Chateau Mescal

עוד דברי תורה
Other Divrei Torah

פרק ו
Chapter 6

פרק ה
Chapter 5

פרק ד
Chapter 4

פרק ג
Chapter 3

פרק ב
Chapter 2

פרק א
Chapter 1